Поиск резюмеПереводчик со знанием немецкого, английского языка
5517631Обновлено 19 октября


Работа, резюме и вакансии / Резюме / Переводы
64 года (родилась 27 мая 1954), женщина, не состоит в браке, есть дети
Пятигорск, готов к переезду
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Переводчик со знанием немецкого, английского языка

По договорённости, не готов к командировкам

Опыт работы 27 лет и 3 месяца

    • октябрь 2014 – апрель 2015
    • 7 месяцев

    Переводчик немецкого языка

    Клампфер, Подольск

    Обязанности:

    Перевод /устный и письменный/ на стройплощадке. Перевод писем, технической документации, телефонных переговоров, перевод на стройплощадке.
    • апрель 2013 – июнь 2014
    • 1 год и 3 месяца

    Секретарь-референт со знанием немецкого языка

    Протвинский мясокомбинат, Протвино

    Обязанности:

    Перевод на совещаниях у директора при обсуждении строительных работ, на переговорах с представителями других компаний, перевод при распределении строительных работ, ведение протоколов совещаний, ведение графика выхода на работу рабочих, перевод для главного энергетика, электрика и других специалистов, письменный перевод технической документации, чертежей, перевод списка материалов для закупки, а также перевод описания работ, перевод при монтаже оборудования, письменный перевод писем, оборудования, отчетов и т.д.
    • август 2012 – октябрь 2012
    • 3 месяца

    Переводчик немецкого и английского языков

    ООО "Кроношпан"

    Обязанности:

    Письменный перевод с/на немецкого и английского языков юридической, технической документации, писем, газетных статей, отчетов и т.д.
    • август 2012 – август 2012
    • 1 месяц

    Переводчик немецкого языка

    Бюро переводов "Мастер перевода", Москва

    Обязанности:

    Перевод на переговорах для немецких компаний. Работа фрилансером.
    • ноябрь 2010 – декабрь 2011
    • 1 год и 2 месяца

    Переводчик

    Бюро переводов "Лингвист", Москва

    Обязанности:

    Устные переводы с/на английский язык в милиции при выполнении следственных действий и в суде. Письменный перевод постановлений следователя и судебных постановлений. Здесь я сотрудничала в качестве фрилансера, эта работа была подработкой.
    • октябрь 2010 – ноябрь 2011
    • 1 год и 2 месяца

    Эксперт-страновед

    ЗАО Служба континентов, Москва

    Обязанности:

    Перевод информации с иностранных сайтов, помощь туристам при проблемах в гостинице, аэропорту, магазине, при вызове врача и обращении в полицию и т.д.
    • март 2011 – июнь 2011
    • 4 месяца

    Переводчик

    Кирпичный завод, пос. Гжель, Москва

    Обязанности:

    Перевод на переговорах для специалистов австрийской компании "Пр Керамик Инжиниринг" во время строительства завода. Обсуждение процесса строительства, материалов, результатов данных лаборатории, сырья, перевод на переговорах с представителями других компаний. Это была проектная работа, где я переводила во время приезда австрийских специалистов, которые приезжали каждые 2 недели и осоставались на 2 недели.
    • август 2010 – август 2010
    • 1 месяц

    Переводчик

    "Экспомобилиа", Москва

    Обязанности:

    Перевод для специалистов швейцарской компании "Экспомобилиа" во время монтажа павильона для японской фирмы "Ниссан" в международном выставочном центре"Крокус Экспо". Я переводила для монтеров, электриков, программиста. Это была проектная работа.
    • апрель 2004 – июнь 2010
    • 6 лет и 3 месяца

    Переводчик

    ЗАО "Майл Ордер Сервис" (Quelle Russland), Москва

    Обязанности:

    Перевод страниц каталогов, инструкций к товарам, договоров, юридической и бухгалтерской документации.
    • апрель 2006 – март 2007
    • 1 год

    Переводчик

    ЗАО "Экспохлеб", Москва

    Обязанности:

    Перевод на переговорах, во время монтажа оборудования для монтеров, электриков, программистов, на совещаниях у директора и главного инженера, для технолога, при обучении местного персонала немецкими специалистами, телефонные переговоры. Письменный перевод деловой корреспонденции, технической документации, чертежей. После запуска линии в эксплуатацию специалисты уехали и мой контракт закончился.
    • май 1981 – ноябрь 1998
    • 17 лет и 7 месяцев

    Переводчик

    Интурист, Пятигорск

    Обязанности:

    Проведение экскурсий, устный (последовательный) перевод во время посещений группами немецкоговорящих или англоговорящих туристов различных объектов показа (промышленных предприятий, музеев, конезаводов, совхозов, санаториев, школ, детских садов). Во время работы в "Интуристе" меня направляли на различные предприятия для работы с иностранными специалистами. Так, например, я работала на мясокомбинате, где выполняла переводы для австрийских специалистов во время совещаний у директора, при обучении местного персонала австрийским технологом. Во время работы на маслозаводе я переводила для немецкого программиста. Работала также на стройплощадке. Ежегодно к нам приезжали конезаводчики из Германии, которые покупали чистокровных арабских лошадей и лошадей чистокровной ахалтекинской породы, для которых я переводила на выставках, конференции, при посещении конезаводов. Во время работы в санаториях Кавминвод, куда немецкие пациенты прибывали на лечение на 24 дня, переводила на приеме у врача, во время обследования и приеме процедур, делала письменные переводы историй болезни. Я работала как с групповыми, так и с индивидуальными туристами, бизнесменами, журналистами и вип-персонами. В мои обязанности входил также перевод при сопровождении иностранных граждан по стране и российских граждан за границу (Германия, ОАЭ, Турция). Когда я не работала с группами, я выполняла письменные переводы договоров, деловой корреспонденции, медицинской и технической документации, юридических документов с/на немецкий и английский языки. В связи с отсутствием туристов в 1998 году всех переводчиков сократили.

Образование

    • Высшее образование
    • Дневная/Очная
    • 1982

    Пятигорский государственный лингвистический университет

    Факультет: Нeмецкий
    Специальность: Немецкий, английский языки

Сертификаты, курсы

Ознакомиться с информацией о сертификатах и пройденных курсах вы сможете после авторизации
Войти

Знания и навыки

Профессиональные навыки:

Постоянно пополняю словарный запас, при работе со специалистами в различных отраслях составляю словарь и учу новую терминологию. Во время работы в ЗАО "Майл Ордер Сервис" овладела компьютерными программами Quark, Swel, Scoop, Asep. До поступления в инстит 1 год работала секретарем. Компьютерные навыки: Word, Internet, Swel, Scoop, Quark

Дополнительные сведения:

Я ответственный, пунктуальный, энергичный человек, не люблю менять место работы. Так, например, в "Интуристе" я проработала около 20 лет, в ЗАО " Экспохлеб" я проработала почти один год несмотря на то, что контракт сначала был рассчитан на 6 месяцев, но работы не были закончены, контракт продлили. В ЗАО "Служба Континентов" я работала по сменам (дневные и ночные смены) и поэтому имела возможность сотрудничать с бюро переводов и выполнять устные переводы на переговорах для австрийских специалистов на кирпичном заводе в пос. Гжель. Клиенты всегда довольны моей работой. Я ушла из ЗАО "Служба Континентов" потому, что там последнее время в основном приходилось работать с русским языком, ищу постоянную работу, имею загранпаспорт, могу ездить в длительные командировки, много работать как в команде, так и самостоятельно. Не имею вредных привычек. Чтение, музыка, природа, путешествия, прогулки.

Иностранные языки

  • Английский язык, Cвободное владение
  • Немецкий язык, Cвободное владение